いか(ちょっといい加減な)英語講座第二回です。
TVコマーシャルでイミグレーションで滞在期間を聞かれたのでしょう Three Days,と舌先をはにあてて繰り返しています。
画面では指3本立てたので通じたみたいになってます。
発音も良いと思いますが、滞在3日は安いチケットギリギリの日程で上手く出来たコマーシャルだと思います。
私は通常 One weekまたは10daysなど倍くらいの日数を言います。サンフランシスコで乗った帰りの便がエンジンの不調でシアトルの空港に下りてしまい、ホテルで1泊することになってしまいました。体調を崩したり、国内接続便が遅れたり、荷物検査で時間をとられたり帰国予定が延びることもありますので、滞在深刻期間少しは長めに言った方が良いかと思います。
現地居住場所は最初に泊まるホテル名を書いておけば質問されても答えられると思います。(有名なホテル名でも問題ないと思います)
イミグレーションの係官はGood morning!なんて言っても答えない人もいますし、This time, My retire memorial trip.なんて言って見たらCongratulation !と喜んでくれた人もいました。最初に接するその国の人ですが、日本国内同様いろんな人がいますし、基本事務的に数をこなすお仕事ですから冷たい国とか考える必要はありません。個人的な話です。
何列かに分かれて並んでいたら、大きな荷物(中米や中国の人は荷物が多い)や大家族が並んでいる列は避けるのが無難です。やたら時間がかかる場合があります。
また、まだオープンしていないブースが有る場合はその隣の列に並びます。係員が増員されブースが開くこともあります、開いたら速攻で移動します。
空港でトイレしていると、荷物検査、タクシーやバスの列に並び遅れるので、出来るだけ飛行機内で済ませておきましょう。
もし乗り継ぐなら、恐ろしく厳しい荷物検査が有ります。両手を挙げてスケスケに見られるX線装置を通ります。ベルトを外したり、靴を脱がされる場合も有ります。
私はVictrinoxの名刺型セットのナイフだけ抜いてバックに入れていましたが、見事に見つけました。ナイフは抜いてきましたと言いましたが念入りに隅々までチェックしてました。しかしナイフを抜いたセットまで見つけんですからたいしたもんです。
抗議しても時間を取られるばかりか、乗り継ぎ損ねたらチケットカウンターで大騒ぎしなくてはならなくなります。急ぎましょう。
0 件のコメント:
コメントを投稿
ご感想・アドバイスをお願い致します。